Translation of "son caduti" in English

Translations:

are fallen

How to use "son caduti" in sentences:

Come son caduti i prodi in mezzo della battaglia!
How are the mighty fallen in the midst of the battle!
Quegli rispose: ‘Il popolo è fuggito dal campo di battaglia, e molti uomini son caduti e morti; e anche Saul e Gionathan, suo figliuolo, sono morti’.
He said: The people are fled from the battle, and many of the people are fallen and dead: moreover Saul and Jonathan his son are slain.
6 Essi avevano teso una rete ai miei passi; l’anima mia era accasciata; avevano scavata una fossa dinanzi a me, ma essi vi son caduti dentro.
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves.
I giovani han girato la mola; i ragazzi son caduti sotto il peso della legna
The young men bare the mill; The children stumbled under the wood.
Perché son caduti gli eroi, son periti quei fulmini di guerra?
How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
Oh, come mai son caduti i prodi in mezzo alla pugna?
Oh, how the mighty have fallen in the midst of the battle.
Oh, cielo quanto in basso son caduti i potenti.
Oh, dear, how the mighty have fallen.
38 (H18-37) Io li ho rotti, e non son potuti risorgere; Mi son caduti sotto i piedi.
38 (18:39) I have smitten them through, so that they are not able to rise; they are fallen under my feet.
57:6 Essi avevano teso una rete ai miei passi; l’anima mia era accasciata; avevano scavata una fossa dinanzi a me, ma essi vi son caduti dentro.
57:6 They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves.
55:4 Il mio cuore spasima dentro di me e spaventi mortali mi son caduti addosso.
55:4 My heart is severely pained within me: and the terrors of death have fallen upon me.
46:2 Son caduti, son crollati assieme, non possono salvare il carico, ed essi stessi se ne vanno in cattività.
46:2 They bend, they are bowed down together; they could not deliver the burden, and themselves are gone into captivity.
10 Sono ancora sette re; i cinque son caduti, l’uno è, e l’altro non è ancora venuto; e quando sarà venuto, ha da durar poco.
10 They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for only a little while.
22 Vedi dunque la benignità e la severità di Dio; la severità verso quelli che son caduti; ma verso te la benignità di Dio, se pur tu perseveri nella sua benignità; altrimenti, anche tu sarai reciso.
22 See then the goodness and the severity of God: towards them indeed that are fallen, the severity; but towards thee, the goodness of God, if thou abide in goodness, otherwise thou also shalt be cut off.
9:10 (H9-9) "I mattoni son caduti, ma noi costruiremo con pietre squadrate; i sicomori sono stati tagliati, ma noi li sostituiremo con dei cedri".
9:10 The bricks have fallen down, but we will build with hewn stones; the sycamores are cut down, but we will change them into cedars.
38 Io li ho abbattuti e non son potuti risorgere; son caduti sotto i miei piedi.
38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
10 (H9-9) "I mattoni son caduti, ma noi costruiremo con pietre squadrate; i sicomori sono stati tagliati, ma noi li sostituiremo con dei cedri".
10 The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.
Sacerdoti e profeti sono stati massacrati nel santuario del Signore! 2:21 Fanciulli e vecchi giacciono per terra nelle vie; le mie vergini e i miei giovani son caduti per la spada; tu li hai uccisi nel dì della tua ira, li hai massacrati senza pietà.
2:21 The child and the old man lie on the ground in the streets; my virgins and my young men are fallen by the sword: thou hast slain [them] in the day of thine anger; thou hast killed, thou hast not spared.
Ed ecco, i nostri padri son caduti per la spada; ed i nostri figliuoli, e le nostre figliuole, e le nostre mogli, sono in cattività per questo.
For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
25Come son caduti gli eroi in mezzo alla battaglia?
25 How are the mighty fallen in the midst of the battle!
LAMENTAZIONI 5:13 I giovani han girato la mola; i ragazzi son caduti sotto il peso della legna.
13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
Poiché anche Cristo non compiacque a se stesso; ma com’è scritto: Gli oltraggi di quelli che ti oltraggiano son caduti sopra di me.
For even Christ did not please himself, but as it was written: “The reproaches of those who reproached you fell upon me.”
39 Li ho annientati, schiacciati; e non son risorti; son caduti sotto i miei piedi.
I will consume them and break them apart, so that they cannot rise up; they will fall under my feet.
Perché son caduti gli eroi in mezzo alla battaglia?
How did the heroes fall in the thick of the battle?
34 Nel tempo che tu sei stata rotta dal mare, nelle profondità delle acque, la tua mercatanzia, e tutto il tuo popolo son caduti in mezzo di te.
34 In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
15:3 Poiché anche Cristo non compiacque a se stesso; ma com’è scritto: Gli oltraggi di quelli che ti oltraggiano son caduti sopra di me.
3 For even Christ did not please himself; but, as it is written, “The reproaches of those who reproached thee, fell upon me.”
Hai visto anche tu quanti meteoriti son caduti.
You saw how many meteors there were.
Mi pare disse che lui e un suo amico stavano facendo casino su una giostra e son caduti.
I think he said him and his mate were messing about on a ride and they fell off.
9 Sono più fortunati gli uccisi di spada che i morti per fame, che son caduti estenuati per mancanza dei prodotti del campo.
4:9 They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for lack of the fruits of the field.
Quegli rispose: "Il popolo è fuggito dal campo di battaglia, e molti uomini son caduti e morti; e anche Saul e Gionathan, suo figliuolo, sono morti".
And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead, and Saul and Jonathan his son are also dead.
11:22 Vedi dunque la benignità e la severità di Dio; la severità verso quelli che son caduti; ma verso benignità; altrimenti, anche tu sarai reciso.
11:22 Lo, then, goodness and severity of God -- upon those indeed who fell, severity; and upon thee, goodness, if thou mayest remain in the goodness, otherwise, thou also shalt be cut off.
13 I giovani han girato la mola; i ragazzi son caduti sotto il peso della legna.
13 They abused the young men indecently: and the children fell under the wood.
18:38 Io li ho abbattuti e non son potuti risorgere; son caduti sotto i miei piedi.
18:38 I will give them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
La mia casa era nella zona dove son caduti i rottami. Okay.
My house was in the debris field.
22:39 Li ho annientati, schiacciati; e non son risorti; son caduti sotto i miei piedi.
22:39 And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they have fallen under my feet.
Io li ho distrutti, e li ho trafitti, e non son potuti risorgere; E mi son caduti sotto a’ piedi.
And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.
Li ho annientati, schiacciati; e non son risorti; son caduti sotto i miei piedi.
And I have consumed them and have crushed them, and they rose not again; Yea, they fell under my feet.
Fanciulli e vecchi giacciono per terra nelle vie; le mie vergini e i miei giovani son caduti per la spada; tu li hai uccisi nel dì della tua ira, li hai massacrati senza pietà.
The young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, and not pitied.
Son caduti, son crollati assieme, non possono salvare il carico, ed essi stessi se ne vanno in cattività.
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Il mio cuore spasima dentro di me e spaventi mortali mi son caduti addosso.
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
8 Quelli sono andati in giù, e son caduti; Ma noi siamo restati in piè, e ci siam rizzati.
8 They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.
Sono più fortunati gli uccisi di spada che i morti per fame, che son caduti estenuati per mancanza dei prodotti del campo
They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.
4.125953912735s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?